18:36

Лишь бы грела любовь да горел родной очаг, да поменьше бы вьюг и дорожных патрулей!
Посмотрела "В джазе только девушки". Это прекрасный фильм! Его и правда весь на цитатки! Сейчас буду качать "Сердца Трёх". Перечитываю книгу, и она диво как хороша.

Комментарии
26.06.2014 в 19:00

Меня интересуют только мыши, их стоимость и где преобрести, и я, на сем возвышенном пути, не озабочен состояньем крыши.(с)
~Несси~, мы недавно были в Крыму, там, где "Сердца трех" как раз снимали...ААААА!!! Это фантастика!!! Какая разница, что во дворцах Ялтинских цари жили, если там снимали фильм)))
26.06.2014 в 19:18

Чем мне этот металл растворить? © Манабозо
Хм. Почему-то мало кто помнит оригинальное название, переводимое на русский как "Некоторые любят погорячее".

И, да, какую именно версию - оригинал или римейк?
27.06.2014 в 07:06

Лишь бы грела любовь да горел родной очаг, да поменьше бы вьюг и дорожных патрулей!
Танцующая мышь, я как раз вчера поняла, что га этот фильм сил уже не знати.. Но он в планах))) а быть в таких местах и правда фантастика... Вот посмотрю, и тоже в Крым!
27.06.2014 в 07:06

Лишь бы грела любовь да горел родной очаг, да поменьше бы вьюг и дорожных патрулей!
Танцующая мышь, я как раз вчера поняла, что га этот фильм сил уже не знати.. Но он в планах))) а быть в таких местах и правда фантастика... Вот посмотрю, и тоже в Крым!
27.06.2014 в 07:09

Лишь бы грела любовь да горел родной очаг, да поменьше бы вьюг и дорожных патрулей!
Хоэсси Сумеречный Кот, оригинал, естественно. Насчёт ремейка до сих пор сомневаюсь.
А если говорить об оригинальных названиях, то тогда уж "Some like it hot", ибо на русский оно не переводилось)) вот буду смотреть в оригинале - буду умничать;)
27.06.2014 в 07:09

Лишь бы грела любовь да горел родной очаг, да поменьше бы вьюг и дорожных патрулей!
Хоэсси Сумеречный Кот, оригинал, естественно. Насчёт ремейка до сих пор сомневаюсь.
А если говорить об оригинальных названиях, то тогда уж "Some like it hot", ибо на русский оно не переводилось)) вот буду смотреть в оригинале - буду умничать;)
27.06.2014 в 08:10

Чем мне этот металл растворить? © Манабозо
~Несси~, в прокате - нет, а вот в принципе - переводилось.

Осталось только уточнить, что из известных актеров играл в нем ;)

Кстати, фильм с Монро и Кертисом - это и есть ремейк, оригинал - 1939 года, вот тут о нем.
27.06.2014 в 08:36

Лишь бы грела любовь да горел родной очаг, да поменьше бы вьюг и дорожных патрулей!
Хоэсси Сумеречный Кот, в принципе, может переводиться всё, включая имена, фамилии и прочее, но большого смысла я в этом не вижу.
По поводу ремейка - интересно, я ещё и более позднюю версию умудрилась откопать))
27.06.2014 в 10:58

Чем мне этот металл растворить? © Манабозо
~Несси~, собственно, в том, что я накопал на Кинопоиске, много нестыковок, а чел, который мог бы прояснить все, в ближайшие пару месяцев вне зоны доступа.
Более позднюю версию (с Хоффманом, кажется) я помню - там чистый ремейк фильма 59 года.